Adivi Sesh Reveals Unique Process Behind Bilingual Film 'Dacoit'

Actor-director Adivi Sesh has shared insights into the making of his upcoming bilingual film 'Dacoit'. He explained the collaborative process with director Shaneil Deo, emphasizing their "unfiltered honesty" and flexibility. Each scene was shot separately for the Hindi and Telugu versions, with adjustments to dialogue and pacing to suit each language's sensibilities. The film, produced by Supriya Yarlagadda, is scheduled for release in cinemas on April 10, 2026.

Key Points: Adivi Sesh on Shooting Bilingual Film 'Dacoit'

  • Script written with director Shaneil Deo
  • Scenes shot separately for each language
  • Different narrative treatment for Hindi & Telugu versions
  • Collaboration based on flexibility and honesty
  • Film set for April 2026 release
2 min read

Adivi Sesh sheds light on logistics of shooting bilingual films

Actor Adivi Sesh details the collaborative logistics and unfiltered honesty required to shoot his bilingual film 'Dacoit' in both Hindi and Telugu.

Adivi Sesh sheds light on logistics of shooting bilingual films
"Unfiltered honesty is the unsaid rule of our professional association. - Adivi Sesh"

Mumbai, March 20

Actor-director-writer Adivi Sesh, who is gearing up for the release of his upcoming film 'Dacoit', has shared his experience of shooting bilingual films.

The actor spoke with IANS during the promotions of the film, and shared that he has written the script with Shaneil Deo, who doubles up as the director.

Talking about the process of approaching a bilingual story, the actor told IANS, "There's a certain beautiful flexibility from both of us. You have the freedom to voice your opinion. If I give a shot, and he doesn't like it, he can say it to me on my face. It can be that simple and nobody's going to feel bad. There's no professional barriers of sorts. I can say the same if I don't like the dialogue that he has given to me. We always tweak it, that's what a true collaboration is. So it becomes very beautiful that way".

He further mentioned, "Unfiltered honesty is the unsaid rule of our professional association. And the fact that we shot it in two different languages, he's a native Hindi speaker, I'm a native Telugu speaker. And so it meant that each of us had to take charge of one version in terms of the nativity, sensibility and the landing of it. So we had this beautiful rhythm where we would do the scene in Hindi first because he wanted to get his beats properly as a director for the scene. And once we did that, I would adapt it for Telugu in a way that I understood. And I would look for his acceptance if it fit the beats he already planned".

That's how the film came to be. We shot every scene, every line, every take separately for Hindi, separately for Telugu. We even treated scenes differently. In Telugu, the punchline might be at the beginning of the scene. In Hindi, the punchline might be at the end of the scene or maybe in the next scene. So we treated the script itself differently", he added.

Produced by Supriya Yarlagadda, 'Dacoit' is set to arrive in cinemas on April 10, 2026.

- IANS

Share this article:

Reader Comments

R
Rohit P
Respect to Sesh for putting in the hard work. Shooting every scene twice in different languages must be exhausting and doubles the budget. But this is how you make content that truly resonates across India. Hindi-Telugu collaborations are the future of pan-Indian cinema.
A
Aman W
"Unfiltered honesty" is the key. So many films fail because of big egos on set. Good to see a collaborative process where they can critique each other openly. That's how you get the best product. Hope the film lives up to the promising process.
S
Sarah B
As someone who watches both Bollywood and Tollywood films, I appreciate this effort. Often, the dubbed versions feel awkward because the comedy or emotions don't "land" right in the other language. Treating the script differently for punchlines is a game-changer.
K
Karthik V
While I admire the dedication, I have a respectful criticism. Is this process sustainable? Doubling the shoot time and cost for every bilingual film might not be feasible for most producers. We need to find a middle ground that maintains quality without making films prohibitively expensive.
N
Nisha Z
This is the true spirit of "Unity in Diversity"! A Telugu speaker and a Hindi speaker joining forces, respecting each other's nativity to create art. More power to them. Jai Hind! 🇮🇳

We welcome thoughtful discussions from our readers. Please keep comments respectful and on-topic.

Leave a Comment

Minimum 50 characters 0/50