Key Points

The Arabic Language Academy and UNESCO hosted a symposium celebrating the inclusion of the Historical Dictionary of Arabic in UNESCO’s library. Sheikh Dr Sultan Al Qasimi was honored for his leadership in completing this monumental work. Experts from Europe and the Arab world discussed the role of historical dictionaries in preserving linguistic heritage. The event underscored the dictionary’s significance as a bridge between Arabic’s past and future.

Key Points: Sharjah Ruler Honored as UNESCO Adds Arabic Dictionary to Library

  • Sheikh Dr Sultan honored for completing the Historical Dictionary of Arabic
  • UNESCO symposium highlights multilingual historical dictionaries
  • Scholars from Europe and Arab world discuss linguistic preservation
  • Dictionary praised as a milestone for Arabic heritage
3 min read

ALA, UNESCO highlight role of historical dictionaries

Sheikh Dr Sultan Al Qasimi recognized as UNESCO includes the Historical Dictionary of Arabic, celebrating linguistic heritage at a global symposium.

"A timeless scientific treasure – Ali Al Haj Al Ali on the Historical Dictionary of Arabic"

Paris, May 24

The Arabic Language Academy (ALA) in Sharjah, in collaboration with UNESCO, held a specialised symposium to highlight the importance of historical linguistic dictionaries.

The event coincided with the honouring of Sheikh Dr Sultan bin Mohammed Al Qasimi, Supreme Council Member and Ruler of Sharjah, for completing the Historical Dictionary of the Arabic Language, now officially included in the UNESCO Library. The symposium also marked the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development.

The symposium explored the significance of historical dictionaries across languages, including Arabic, French, Italian, Spanish, and German. It brought together distinguished scholars from leading linguistic and academic institutions across Europe and the Arab world.

Speakers included Dr Amhamed Safi Mosteghanemi (Sharjah Arabic Language Academy), Dr Paolo Dacicelli (La Crusca, Rome), Dr Sebastian Geuther (University of Gottingen, Germany), Dr Charlotte Curie (University of Lyon III, France), and Dr Laura Gago Gomez (University of Salamanca, Spain). Dr Wael Farouk, Director of the Institute of Arab Culture at the Catholic University of the Sacred Heart in Milan, moderated the symposium.

Ali Al Haj Al Ali, Permanent Representative of the UAE to UNESCO, opened the event with a speech on behalf of the Arab Group. He praised Sheikh Dr. Sultan for his tireless efforts in supporting the Arabic language and emphasized the cultural and academic value of the Historical Dictionary of the Arabic Language.

Al Ali described the dictionary's inclusion in the UNESCO Library as more than a scholarly achievement--it is a celebration of centuries of Arabic intellectual heritage. He called the dictionary a "timeless scientific treasure" and underscored the Arab Group's commitment to transforming Arabic into a tool for innovation and future development.

Dr. Amhamed Safi Al-Mostghanemi provided a detailed overview of the Historical Dictionary of the Arabic Language, its inception, and the massive collaborative effort involved. He emphasised its comprehensive documentation of word usage, historical evolution, and cultural significance--making it the largest and most modern Arabic linguistic reference of its kind.

Dr. Dacicelli discussed Italy's historical dictionaries, the evolving content, and their role in preserving linguistic history. He highlighted how such works provide insight into word origins and their transformations over time.

Dr. Geuther reviewed Germany's over 30 historical dictionaries, including the renowned Grimm Brothers' dictionary. He discussed their role in chronicling the German language's classical roots and regional dialects.

Dr. Curie traced the development of French historical dictionaries to the 16th century, emphasizing their cultural and political relevance. She mentioned the Diderot Encyclopedia as a foundational effort in documenting the French language.

Dr. Gomez concluded with insights into Spain's ongoing historical dictionary project, which traces the linguistic journey of Spanish from ancient civilizations through to the present day.

The symposium concluded with unanimous agreement on the Historical Dictionary of the Arabic Language as a groundbreaking linguistic and cultural achievement. Its unparalleled depth, accuracy, and documentation establish it as a reference of international significance. (ANI/WAM)

- ANI

Share this article:

Reader Comments

P
Priya K.
This is such an important initiative! India has such rich linguistic diversity too - we need similar projects to document our classical languages like Sanskrit, Tamil, and Pali. Maybe our Sahitya Akademi can collaborate with UNESCO on this. 🙏
R
Rahul S.
Interesting read. While Arabic gets this recognition, we must remember India's own lexicographical traditions - from Amarakosha to modern Hindi/Urdu dictionaries. Our scholars have been doing this work for centuries without much international fanfare.
A
Ananya M.
The UAE is doing great work preserving Arabic heritage. India should take notes - we're losing so many regional languages and dialects. My grandmother speaks a village dialect that isn't even properly documented anywhere. This symposium shows how important language preservation is!
V
Vikram J.
While I appreciate the cultural effort, I wonder if such massive dictionary projects are practical in today's digital age. Maybe the funding could be better used for language education programs? Just a thought - no disrespect to the scholars involved.
S
Sunita R.
As someone who studied linguistics, this makes me so happy! Language is the soul of a culture. India has 22 scheduled languages and hundreds more - imagine if we had historical dictionaries for all our languages. The knowledge preserved would be incredible! 😊
K
Karthik N.
The Arabic dictionary project is impressive, but I wish Indian media gave equal coverage to our own language preservation efforts. The Tamil lexicon project and the Sanskrit dictionary initiatives deserve more attention too. We must celebrate our linguistic heritage with equal pride.

We welcome thoughtful discussions from our readers. Please keep comments respectful and on-topic.

Leave a Comment

Minimum 50 characters 0/50